Top Nav Breadcrumb - French0

Soutenons les bases culturelles de tous les élèves

Mother Tongue Globe pic optimizedLe magazine IB World enquête sur les écoles du monde de l’IB qui ont réussi à intégrer un programme de langue maternelle et offre des conseils pour aider les établissements à élaborer leur propre programme.

Les professionnels de l’éducation du monde entier s’accordent à dire que l’apprentissage, lorsqu’il a lieu dans la langue maternelle, stimule la croissance cognitive, scolaire et sociale chez les élèves.

La recherche indique que les élèves qui commencent leur scolarité dans leur langue maternelle tendent à développer une réflexion plus souple que les élèves monolingues (lien en anglais). Dans leur pays d’origine, les parents sont plus susceptibles de communiquer avec les enseignants et de participer à l’apprentissage de leurs enfants (lien en anglais).

De plus, selon plusieurs études, la capacité d’un enfant à apprendre une langue supplémentaire est fortement accrue si ses compétences dans sa langue maternelle sont bien développées. C’est un fait que la poète Suzanne Talhouk, également engagée dans la défense de la langue, a abordé pendant sa conférence TED intitulée Don’t kill your language (ne tuez pas votre langue). Elle nous a confié : « Il faut d’abord maîtriser sa langue maternelle pour pouvoir maîtriser d’autres langues. En effet, cette maîtrise est un prérequis pour pouvoir s’exprimer de façon créative dans d’autres langues. »

Il existe toutefois une différence entre l’acquisition de langues au niveau social et scolaire. Le professeur Jim Cummins a inventé les termes de « Basic Interpersonal Communication Skills » (BICS, aptitudes interpersonnelles de base à communiquer), soit les compétences linguistiques nécessaires dans des situations sociales, et de « Cognitive Academic Language Proficiency » (CALP, compétence langagière cognitive scolaire), qui se réfère à l’apprentissage scolaire formel. Selon lui, les élèves ont généralement besoin de cinq à sept ans pour maîtriser cette dernière compétence.

Des problèmes peuvent apparaître si les élèves maîtrisent parfaitement la langue dans un contexte social (aptitudes interpersonnelles de base à communiquer) tout en éprouvant des difficultés dans un contexte scolaire (compétence langagière cognitive scolaire).

L’IB soutient l’importance de l’apprentissage de la langue maternelle, encourageant tous les élèves à étudier leur langue maternelle dans la mesure du possible. Toutefois, il appartient aux établissements scolaires de décider comment ils soutiendront, dans la pratique, l’entretien et le développement des langues maternelles.

Soutien apporté aux élèves

Mother tongue twister optimizedDurant les dix dernières années, la German European School of Singapore (GESS) a intégré un programme de langue maternelle à son programme d’études de l’IB. Grâce à cette initiative, 50 % de ses élèves obtiennent un diplôme bilingue. Ce modèle a été élaboré en partenariat avec l’organisation connue aujourd’hui sous le nom de LanguageOne. Initialement créée pour offrir un soutien complet en matière de langue et de culture à la communauté néerlandaise vivant à l’étranger, cette organisation offre désormais un soutien à d’autres langues maternelles.

« Partant d’une simple idée, cette initiative s’est transformée en pilier de la philosophie de la GESS et fait désormais partie intégrante de notre approche en matière d’enseignement et d’apprentissage », a déclaré Iain Fish, ancien responsable en chef de la section européenne de la GESS.

Les enseignants et l’équipe de direction de l’établissement ont remarqué un développement sur le plan social, culturel et scolaire chez les élèves. Eowyn Crisfield, conseillère pédagogique spécialisée dans le bilinguisme / la langue maternelle dans les établissements scolaires, a travaillé avec la GESS en tant que conseillère externe. Selon elle, les élèves communiquent avec plus d’assurance et ont développé leurs connaissances du monde. « Apprendre dans leur langue maternelle développe leur personnalité de citoyens du monde », a-t-elle déclaré. « Dans la vie de tous les jours, cela signifie qu’ils sont plus tolérants envers les autres, plus enclins à prendre des risques lorsqu’ils utilisent leurs langues et qu’ils sont fiers de leur identité. »

Iain Fish constate, quant à lui, que les résultats au Programme du diplôme se sont améliorés d’année en année depuis qu’un soutien renforcé à la langue maternelle a été mis en place.

Mme Crisfield a ajouté : « Un programme de langue maternelle s’impose du point de vue pédagogique. Plus important encore, un programme de langue maternelle intégré envoie un message clair aux élèves sur l’importance de leur identité et de leur origine pour l’établissement et pour leur avenir. Il est temps de dépasser le stade ‘‘d’enseigner l’anglais en tant que langue supplémentaire’’ et de soutenir les bases linguistiques et culturelles de tous les élèves ».

Les jeunes apprenants

Les élèves de la GESS peuvent étudier pratiquement n’importe quelle langue.

Les élèves de la GESS peuvent étudier pratiquement n’importe quelle langue.

Aujourd’hui, la GESS propose un programme qui permet aux élèves d’étudier presque n’importe quelle langue. La section primaire propose un programme de langue maternelle pour le danois et le néerlandais et met actuellement en place un nouveau programme d’enrichissement de la langue. Ce programme fournira un soutien intégré et institutionnel aux élèves par l’intermédiaire d’activités ludiques sans aucun frais supplémentaire.

« Nous sommes très fermes sur le fait que le programme ne doit pas être basé sur un programme d’études mais sur des activités », a déclaré Sarah Thomas, directrice de la section européenne au primaire. « Les élèves utilisent et élargissent leurs connaissances linguistiques par l’intermédiaire d’activités divertissantes, telles que des jeux, des chansons, des histoires et des activités artistiques et plastiques. »

Mme Thomas a expliqué que l’idée fondamentale du programme d’enrichissement de la langue était de valider le sentiment d’identité et d’héritage : « Volontairement ou non, on véhicule le message que les salles de classe sont des environnements réservés à l’anglais. Nous ne voulons pas communiquer aux élèves qu’ils doivent abandonner leurs différentes identités et langues avant d’entrer en classe ».

« Nous voulons que les élèves viennent en classe tels qu’ils sont, de façon à ce que toutes leurs connaissances culturelles et linguistiques soient valorisées. Ils pourront ainsi, chacun à leur tour, apprécier la valeur de leurs propres identités émergentes et complexes. Cela permet de développer des élèves équilibrés, et, comme la recherche l’indique, cette pratique porte également ses fruits au niveau de la réussite scolaire ».

Comment mettre en place un programme de langue maternelle

Mme Jackson discute littérature avec ses élèves du PEI.

Mme Jackson discute littérature avec ses élèves du PEI.

Beaucoup d’écoles du monde de l’IB s’interrogent sur la façon de mettre en place un programme de langue maternelle avec succès. Mattie Jackson, coordonnatrice des langues maternelles à la Chatsworth International School (Orchard Campus), à Singapour, met en place depuis six ans un programme pour les élèves du Programme du diplôme. Elle a également commencé l’année dernière un cours destiné aux élèves du PEI qui couvre 14 langues.

« Dans le deuxième cycle secondaire, nos élèves étudient leur langue maternelle dans des cours du Programme du diplôme en autodidaxie avec le soutien de l’établissement. Guidés par des ressources développées par l’IB, les élèves étudient leur langue maternelle même lorsqu’aucun membre du personnel ne la maîtrise. Certains élèves rédigent également leur mémoire dans leur langue maternelle », a expliqué Mme Jackson. « Dans le primaire, les enseignants encouragent les élèves à utiliser leur langue maternelle dès que possible, dans des travaux de groupe et des activités ludiques par exemple. »

Depuis l’introduction de ces programmes, Mme Jackson a remarqué des changements positifs. « Nous avons construit une communauté dans laquelle les élèves se sentent valorisés. C’est un fait qu’ils apprécient », a-t-elle déclaré. « Ils sont fiers que leur langue soit reconnue dans un établissement de langue anglaise. »

Ci-après, Mme Jackson nous livre six points essentiels et d’importance égale à la mise en œuvre d’un programme de langue maternelle efficace.

  1. Vérifier la signalisation

L’anglais est-il la seule langue sur les panneaux d’affichage, la signalisation et les banderoles de l’établissement ? L’identité des apprenants en langue maternelle doit être soutenue par des images visuelles et culturelles. Il convient d’afficher un accueil chaleureux dans toutes les langues représentatives de l’établissement pour développer le sentiment d’appartenance de tous les élèves.

  1. Participer à des conférences

En comprenant la valeur et l’importance d’un programme de langue maternelle, les coordonnateurs et les membres de la direction pourront également encourager les enseignants. Participer à des conférences multilingues est une occasion idéale d’acquérir des stratégies efficaces.

Tous les enseignants de matière doivent être encouragés à participer à des activités de perfectionnement professionnel. Le fait que le développement linguistique des élèves relève de la responsabilité de tous les enseignants occupe une place centrale dans la philosophie de l’IB. Il est important d’être conscient des concepts de compétence langagière cognitive scolaire et des aptitudes interpersonnelles de base à communiquer mentionnés précédemment, et ce, de manière continue. La compétence langagière cognitive scolaire est essentielle à la réussite scolaire des élèves.

  1. Encourager les élèves dans tous les cours

Dans les cours de sciences ou de mathématiques, encouragez les élèves à utiliser leur langue maternelle pour traduire les concepts clés et le vocabulaire. Pour une meilleure compréhension, encouragez-les également à mener des recherches et à réaliser certains types d’évaluation formative dans leur langue maternelle.

  1. Impliquer les parents

Organiser des sessions d’information aidera les parents à comprendre la recherche cognitive et scolaire soutenant l’apprentissage dans la langue maternelle. Le bilinguisme à effet positif, qui consiste à acquérir une langue tout en entretenant une autre, doit être encouragé par les parents.

  1. Penser aux livres

Les bibliothèques scolaires doivent être équipées de livres qui reflètent la richesse de la diversité des élèves. Pour cela, vous pouvez acquérir des œuvres littéraires populaires traduites dans les langues présentes dans l’établissement ou bien demander aux parents de conseiller des ouvrages adaptés à tous les âges, ou de faire don de ressources.

  1. Employer un coordonnateur pour les langues maternelles

Ce rôle envoie un message fort à la communauté scolaire sur l’importance portée à l’apprentissage de la langue maternelle. Le coordonnateur pour les langues maternelles a plusieurs responsabilités, notamment d’identifier des tuteurs compétents, de développer un programme rigoureux, de garantir que les tuteurs maintiennent des normes d’enseignement élevées, et de former ces derniers pour garantir la bonne compréhension des critères d’évaluation et des ressources pédagogiques.

Ces efforts en valent la peine.

« Les avantages de proposer un programme rigoureux de langue maternelle dépassent de loin les difficultés associées à sa mise en place », a affirmé Mme Jackson.

La taille de l’établissement ne doit pas être un obstacle. « Nous sommes un petit établissement par rapport aux autres écoles internationales de Singapour. Pourtant 50 nationalités sont représentées dans nos classes », a ajouté Mme Jackson.

« N’oublions pas que l’identité des élèves et leur sentiment d’appartenance reposent principalement sur leur connaissance et leur utilisation de leur langue maternelle. »

Parlez-nous de votre programme de langue maternelle. Adresse électronique : editor@ibo.org.