Top Nav Breadcrumb - Spanish0

Comunicación con un propósito

¿Por qué nos comunicamos? La importancia del propósito

La comunicación se puede entender como un conjunto de destrezas receptivas, productivas y de interacción, pero no se puede abordar de manera aislada o sin un propósito.

Hace unos años llevé a un grupo de alumnos del Programa del Diploma (PD) de intercambio a un Colegio del Mundo del IB francófono de Togo. Recuerdo su recelo cuando les hablé del programa que iban a seguir durante su estancia: “¿Vamos a recibir clases de Matemáticas y Economía en francés?”. A su regreso estaban entusiasmados, no solo porque habían entendido a los profesores que hablaban en francés, sino también porque habían participado en proyectos de clase con sus compañeros togoleses, con quienes por entonces ya habían trabado buenas amistades.

Gracias a su experiencia en Togo, mis alumnos habían cumplido el principal objetivo de aprender francés o cualquier lengua extranjera: la comunicación.

La comunicación se puede entender como un conjunto de destrezas receptivas, productivas y de interacción, pero no se puede abordar de manera aislada o sin un propósito. En el nuevo esquema del curso de Lengua B del PD (véase el diagrama), la comunicación se produce en un marco o una situación (temas). La comunicación es intencional (textos). Cuando nos comunicamos, tenemos un propósito. Queremos informar, contar una historia, convencer a alguien, o tal vez busquemos vender un producto o una idea. Nuestro estado mental, nuestra experiencia previa y nuestra situación actual influirán en lo que comunicamos y cómo lo comunicamos.

El destinatario, su estado mental, su experiencia previa y su situación actual también influirán en la forma en que nos dirigimos a él. Todos estos elementos definirán la selección del texto con sus destinatarios, su contexto, su propósito, su significado y su variación (comprensión conceptual).

Pero, obviamente, para poder comunicarse, los alumnos necesitan una lengua; la herramienta necesaria para comunicarse de la forma más precisa y adecuada posible, a fin de lograr su propósito.

Por ejemplo, a la hora de redactar una carta, no basta con escribir la dirección en el lugar correcto, la fecha, el saludo correspondiente y la firma. A lo largo de los años, he asignado a mis alumnos la tarea de escribir una carta a un director de colegio. Por consiguiente, he leído muchas cartas al director de un colegio imaginario con una dirección extraña en las que el contenido era básicamente un ensayo carente de emoción.

Resumen del programa de estudios de la Guía de Lengua B (primera evaluación: 2020) © Bachillerato Internacional

En esas ocasiones, siempre les he dicho a mis alumnos: “Están en un colegio con un director. Lo conocen y saben lo que lo conmueve. Escríbanle. Piensen en lo que le gustaría leer. No escriban un ensayo en forma de carta”.

Es importante que los alumnos se ubiquen en una situación real, en lugar de imaginar una que resulte poco probable.

Recuerdo a una alumna que siempre había obtenido muy buenos resultados en francés hasta que empezó el PD. Después de explicarle el propósito de la comunicación, exclamó: “¡Ah! Ahora lo entiendo. La comunicación es mucho más que el vocabulario y la gramática”.

En la práctica, los profesores de Francés B del PD (los que enseñan francés como segunda lengua) pueden incorporar este particular interés en la comunicación en la nueva versión del curso, que comenzará a impartirse dentro de unos meses, y se animará a los alumnos a comprender y reflexionar sobre los conceptos en los que se basa una comunicación eficaz y adecuada en las destrezas receptivas, productivas y de interacción.


Los profesores del IB pueden encontrar la guía y el material de ayuda al profesor del nuevo curso en el Centro de recursos para los programas, al que se accede a través de Mi IB. También pueden consultar el libro del curso de Francés B del PD publicado por Oxford University Press (OUP) en colaboración con el IB, del que Christine es coautora. Con más de 40 años de experiencia como docente del PD, Christine es directora de departamento de lenguas modernas, responsable de área disciplinaria, responsable de taller y examinadora del IB. Ha trabajado principalmente en el Reino Unido y África, donde su destino más reciente fue Ghana. El sitio web de OUP publicó originalmente una versión de este artículo. Si desea ver un video del contenido del libro del curso de Lengua B del PD publicado por OUP, haga clic aquí..